谷鸟翻译

谷鸟翻译

口译服务介绍INTERPRETATION SERVICE

谷鸟翻译依托各外事机构、大使馆的合作关系及网络平台,汇集和签约了国内各个领域内资深的口译人员数百名,在国际商务、法律、科技、通讯、机械电子、医药医学、金融保险、交通运输等各个领域都能提供各种语言的口译服务及同声传译服务。 谷鸟翻译派出的每一个口译人员都是经过认真挑选和严格的考量。很多都是经历过大型会议的考验,海外归国译员占所有口译人员的40%,在语言水平、语言习惯、行业标准、行业术语等方面发挥熟练,满足您的所以期望。

口译流程INTERPRETING PROCESS

口译种类INTERPRETING CATEGORY

1、交替口译
译员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容,就像自己在演讲一样。 交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。 交替传译多用于规模较小且只涉及两种工作语言的场合,如外交会晤、双边谈判、访问考察、小范围磋商、记者采访、司法和准 司法程序、宴会致词、新闻发布会,以及一些小型研讨会等。
2、同声传译
同声传译是口译中最高级别要求最高的境界,对人员的要求也是最严格的,这不仅要求有丰富的阅历、翻译临场经验、思维敏捷,还要有较强的体力和毅力。 交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。 同声传译是翻译工作中难度最大的一种,主要是因为比交替翻译更加省时,目前正成为国际性大会中流行的翻译方式。
3、陪同翻译
陪同口译除了涉及游览、购物、接待等性质外,在商务技术领域也有广泛的应用,顾名思义,它带有陪同性质,相对其它口语翻译服务来说,对翻译人员的口语要求相对较低。 很多人认为只要认真学过一段时间外语,获得中级口译证书后就可以胜任陪同口译的工作。其实不然,虽然陪同口译是看似简单的工作,但是在实际的旅游及商务活动中,如果口语及外语听力水平欠缺,容易造成漏译或者意思表述不清,不仅仅影响客户公司的形象,甚至会给客户经济上造成很大损失。
4、谈判口译
谈判口译属于商务口译中的一个类别。商务口译是商务活动中集听、说、读、写、译、忆综合能力的语言交际活动;而在公司的商业经营活动中,谈判时商务活动中一个最重要的环节,谈判口译的好坏对业务的成败则起着相当重要的作用。 专业的谈判口译人员能够促成谈判双方的良好的合作,特别是商务和技术合同谈判翻译要求现场翻译员熟悉项目建设的技术资料和文件,翻译能够做到正确、忠实、严谨、规范。由于客户对商务口译服务的要求都比较高,因此朗歌翻译对提供商务口译服务的所有译员,公司均要求他们至少具有三年以上的口译工作经验,并且具备相关行业的背景,能够深刻理解客户所在行业的专业术语和相应的背景知识。
5、会展口译
会展口译也称展会翻译,展会口译的工作性质就是在展览会场为参展商和展会观众提供即时口译服务。展会翻译工作看似简单但实际情况并非如此。为了举办一次成功的展览会,许多客户在展会前都会投入大量精力进行准备工作,精心挑选产品样品和布置展位形象,但往往会容易忽略或不重视另一个重要的软件要求,展会翻译人员。有些客户缺乏展会经验,事先往往没有准备翻译人员,当国外买家询价而语言不通时,结果都只能目瞪口呆看着客户被竞争对手抢走。有些客户可能在展会前夕急匆匆找个翻译帮手,译员对产品和公司背景没有充分的了解准备,无法专业细致的解答买家询问,展会效果也就可想而知了。基于多次举办大型展会及从事大型展会翻译的成功经验,谷鸟翻译在为每位客户推荐展会翻译时,均会根据客户具体要求提出定制的专业建议和挑选最合适的译员人选,从而为客户的展览展示活动带来完美的效果,谷鸟翻译也因此而成为众多展会举办单位和参展商的最佳翻译选择。